BIBLIA DE BURGOS
Notas Previas
- Referencia: Biblioteca Pública del Estado en Burgos.
- Dimensiones: 530 x 370mm.
- 404 páginas de pergamino en letra gótica a dos columnas de 42 líneas.
- Facsímil disponible: versión parcial: Siloé, Arte y Bibliofilia.
Entorno histórico
No se sabe nada de su historia hasta que llegó a la Biblioteca Pública del Estado en Burgos en la época de la Desamortización, en 1870.
Se estima que originalmente estaba formada por tres tomos, aunque sólo se ha conservado el primero, que corresponde al Nuevo Testamento. Recientemente se han encontrado, cosidos a otro códice bíblico del Monasterio de Las Huelgas, otros dos fragmentos de un folio de esta Biblia que se supone perteneció al tercer tomo.
En cuanto a su origen, no hay dudas de que procede de algún scriptorium de Castilla, San Pedro de Cardeña según la mayoría de los especialistas, que opinan que uno de sus iluminadores había trabajado en el Beato de Cardeña, aunque el paleógrafo Manuel Zabalza, que ha llevado a cabo últimamente un extenso y valioso trabajo de investigación, considera que su origen fue el Monasterio de Las Huelgas.
Descripción
La Biblia de Burgos es un manuscrito rebosante de espontaneidad, con toques que podríamos calificar de expresionistas que, manteniendo muchos reflejos del espíritu hispano, presenta un estilo románico muy purista, con muchas de sus figuras de canon alargado y otras más cortas, pero todas de gran belleza. El autor demuestra un gran sentido estético y armonía compositiva, combinando a veces diversas escenas en la misma página.
En ella encontramos tanto decoraciones de tipo nórdico con entrelazados, roleos, figuras humanas desnudas e imágenes de animales, como personajes con vestimentas de pliegues paralelos de clara ascendencia hispana, aunque también incluye figuras de indudable adscripción románica con líneas de armoniosa fluidez e incluso modelados en claroscuro que parecen anunciar la próxima llegada de la pintura gótica.
Resulta tan homologable con el mejor románico europeo de la última fase que, debido a un fallo en una reproducción fotográfica del folio 12v, utilizada para su estudio por algunos expertos, que hizo aparecer en la cabeza de la serpiente la palabra “lang”, que significa “toma” en alemán, se supuso que era una palabra que decía Eva a Adán, por lo que se llegó a pensar que se trataba de un manuscrito de origen alemán. Al comprobar posteriormente sobre el códice original que todo había sido un fallo fotográfico, se desechó por completo esa posibilidad.
De una calidad indiscutible incluye un complejo ciclo de caída y redención, basado en los textos de San Agustín y en la tipología Antiguo-Nuevo Testamento. Dentro de dicho ciclo, la miniatura sobre la “Expulsión del Paraíso” del folio 12v está considerada como una de las más interesantes de todo el arte europeo de esa época. Según el profesor Yarza “es la más excepcional de todas las escenas bíblicas castellanas del románico, y constituye un unicum de la miniatura románica europea”.
Es también de una belleza excepcional su miniatura sobre la Epifanía de los Reyes incluida en una de las primeras páginas de la Genealogía de Cristo. En esta misma página es sorprendente la utilización de arcos de herradura a pesar de la avanzada fecha de confección de esta Biblia.
Está escrito en letra carolina de gran calidad, en colores rojo y negro dependiendo del tipo de párrafo de que se trate. También son destacables los magníficos conjuntos tanto de letras capitulares, que incluyen una imaginería fantástica decorando las formas de las letras, como los diferentes juegos de letras mayúsculas, de características muy diferenciadas, algunos de ellos de una gran complejidad y belleza.
Conclusiones
Bibliografía
Historia de España de Menéndez Pidal: Tomos VI y VII*
SUMMA ARTIS: Tomos VIII y XXII
Arte y Arquitectura española 500/1250: Joaquín Yarza
La Biblia románica de la Biblioteca Provincial de Burgos: Yarza, Joaquín, Archivo Español de Arte (AEA), (161)
Portales
2 thoughts on “BIBLIA DE BURGOS”
Deja un comentario
Por favor. Cuál es el Contenido y sus implicancias actuales para Sefarad y Latinoamerica.
Lo siento, pero no entiendo la pregunta.